Au nom de Dieu, le Très- Miséricordieux, le Tout-Miséricordieux

Mes salutations et mes meilleurs vœux à la chère et grande nation d’Iran. Tout d’abord, je souhaite honorer la mémoire des martyrs éminents des événements récents – les généraux et scientifiques martyrs qui étaient réellement et sincèrement précieux pour la République islamique. Ils ont consacré leur vie à servir les autres. Aujourd’hui, ils sont auprès de Dieu, recevant la récompense de leurs services remarquables, si Dieu le veut.

Je trouve nécessaire de présenter mes félicitations à la grande nation d’Iran. Je la félicite pour plusieurs raisons.

Tout d’abord, je présente mes félicitations pour la victoire sur le faux régime sioniste. Malgré toutes ses vantardise et prétentions, le régime sioniste a presque été écrasé et s’est effondré sous les coups de la République islamique. L’idée que la République islamique puisse infliger de tels coups à ce régime ne leur avait même jamais traversé l’esprit, et ils n’avaient jamais imaginé une telle chose, mais c’est ce qui s’est produit. Nous remercions Dieu pour avoir aidé nos forces armées. Elles ont pu percer la défense avancée et en couches multiples de l’ennemi, et raser de nombreuses zones urbaines et militaires sous la pression des missiles iraniens et des attaques puissantes utilisant des armes de pointe. C’est l’une des plus grandes bénédictions divines. Cela a montré au régime sioniste qu’attaquer la République islamique d’Iran a un prix lourd. Cela leur coûtera très cher. Cela entraînera et générera un coût lourd pour eux. Et grâce à Dieu, cela s’est produit. Cet honneur revient à nos forces armées et à notre cher peuple qui a construit, formé et soutenu ces forces armées depuis ses rangs, leur permettant et leur donnant les moyens d’accomplir une tâche aussi grande.

Ma deuxième félicitation concerne la victoire de notre cher Iran sur le régime américain. Le régime américain est entré directement en guerre parce qu’il sentait que, s’il n’y intervenait pas, le régime sioniste serait complètement détruit. Il est entré en guerre pour tenter de sauver ce régime mais n’a rien accompli. Il a attaqué nos installations nucléaires, ce qui mérite bien sûr une poursuite pénale indépendante devant un tribunal international. Mais ils n’ont pu réaliser aucun objectif significatif. Le président américain a utilisé une exagération étrange pour décrire ce qui s’est passé. Il est évident qu’il avait besoin d’une telle exagération. Quiconque a entendu ses propos savait que derrière ces mots se cachait une autre vérité, à savoir qu’ils n’avaient rien pu accomplir. Ils ont échoué à atteindre leur objectif et exagèrent les faits pour dissimuler la vérité.

Ici aussi, la République islamique a été victorieuse et a infligé une gifle sévère au visage des États-Unis en retour. Elle a attaqué et causé des dommages à la base aérienne d’Al-Udeid, qui est l’une des principales bases américaines dans la région. Les mêmes personnes qui faisaient des déclarations exagérées dans le premier cas ont tenté de minimiser celui-ci, prétendant qu’il ne s’était rien passé de grave. Mais en réalité, un événement majeur avait eu lieu. Le fait que la République islamique ait accès à des centres clés des États-Unis dans la région et puisse agir chaque fois qu’elle le juge nécessaire est une affaire importante. C’est très significatif. Une telle action peut aussi se répéter à l’avenir. En cas d’agression, l’ennemi – l’agresseur – paiera certainement un lourd prix.

Ma troisième félicitation est pour l’unité et la solidarité remarquables montrées par la nation iranienne. Grâce à Dieu, une nation d’environ 90 millions de personnes s’est tenue debout solidaire, unie dans sa voix, épaule contre épaule, sans aucune divergence dans ses revendications ou les objectifs qu’elle a exprimés. Elle s’est rassemblée, a scandé des slogans, s’est exprimée, et a soutenu les actions des forces armées, et cela continuera à l’avenir. La nation iranienne a démontré sa grandeur et son caractère exceptionnel dans cet événement. Elle a montré que, lorsqu’il le faut, une voix unie se fera entendre de cette nation, et grâce à Dieu, c’est ce qui s’est produit.

Le point essentiel que je souhaite souligner dans mon discours est le suivant : dans l’un de ses propos, le président des États-Unis a déclaré que l’Iran devait se rendre. Se rendre ! Il ne s’agit plus d’enrichissement ou de l’industrie nucléaire. Il s’agit que l’Iran se rende. Cette déclaration est trop grande pour sortir de la bouche d’un président américain.

Pour le grand pays d’Iran – une nation avec une telle histoire, une culture aussi riche, et une détermination nationale aussi ferme – toute mention de reddition est une moquerie aux yeux de ceux qui connaissent réellement le peuple iranien. Mais sa déclaration a révélé une certaine réalité, à savoir que les États-Unis s’opposent activement et cherchent à nuire à l’Iran islamique depuis le tout début de la Révolution. Et à chaque fois, ils trouvent un nouveau prétexte. Une fois, c’est les droits de l’homme. Une autre fois, c’est la défense de la démocratie. Ensuite, ce sont les droits des femmes. Parfois, c’est l’enrichissement de l’uranium, d’autres fois, c’est la question nucléaire elle-même. Ou encore, le développement de missiles. Ils trouvent toutes sortes de prétextes. Mais au fond, tout se résume à une seule chose : ils veulent que l’Iran se rende. Les administrations précédentes ne l’avaient jamais déclaré ouvertement, car c’est inacceptable. Il n’est justifiable selon aucune logique humaine de dire à une nation qu’elle doit se rendre. C’est pourquoi ils dissimulaient cet objectif sous d’autres titres et prétextes.

Cette personne a laissé échapper la vérité. Il a révélé cette réalité que les États-Unis ne seront satisfaits que par la reddition de l’Iran et rien de moins. C’est un point crucial. La nation iranienne doit savoir que le cœur du conflit avec les États-Unis se trouve là. [par ces mots] Les États-Unis offensent gravement le peuple iranien, mais une telle chose ne se produira jamais. Cela n’arrivera jamais.

La nation iranienne est une grande nation. L’Iran est un pays fort, vaste. Il possède une civilisation ancienne. Notre richesse culturelle et civilisationnelle est des centaines de fois plus grande que celle des États-Unis et d’autres pays similaires. Quiconque s’attend à ce que l’Iran se rende à un autre pays tient des propos insensés qui seront sûrement tournés en ridicule par les gens sages et instruits. La nation iranienne est noble et elle le restera.

La nation iranienne est victorieuse et elle le restera, par la grâce de Dieu. Nous espérons que Dieu Tout-Puissant protégera continuellement cette nation sous Sa grâce, en la préservant avec dignité et honneur. Qu’Il élève le rang spirituel de l’Imam [Khomeiny (ra)]. Et que l’Imam Mahdi (que nos âmes soient sacrifiées pour lui) soit satisfait de cette nation, et qu’il la soutienne de son aide.

Avec mes salutations et que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions vous accompagnent !