Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

Louange à Allah, Seigneur de l'Univers et paix et salutations à notre Maître et Prophète Bien-Aimé, Ab-al-Qassem Al-Mustafa Muhammad, et à sa Lignée pure, immaculée et élue - ceux qui guident les guidés et sont infaillibles, en particulier celui qui représente le Trésor d’Allah sur Terre (que nos âmes soient sacrifiées pour sa cause) !

Tout d'abord, je voudrais remercier Dieu, Tout-Puissant, de m'avoir donné une fois de plus, l'occasion d'être présent ici, parmi les chers habitants de cette ville et les respectés pèlerins [du sanctuaire de l'Imam Reza (as) dans la ville sainte de Machhad], venus de tout le pays, après plusieurs années de privation de ce pèlerinage. C'est vraiment l'endroit le plus important et le meilleur de notre vaste et bien-aimé pays. Je remercie Dieu de vous rencontrer, cher peuple fidèle et motivé, voisins et pèlerins [du sanctuaire de l'Imam Reza (as)], dans cet important centre et cette base de spiritualité où descendent les anges divins.

Au cours des deux ou trois dernières années, nous avons connu une pandémie générale qui, Dieu soit loué, a été considérablement contrôlée. Je pense qu'il est de mon devoir de remercier sincèrement tous ceux qui ont fait des efforts pour contrôler ce fléau et cette maladie. Je remercie les chercheurs qui ont identifié ce redoutable virus dans différents laboratoires du pays, et ont mis au point un vaccin, ainsi que ceux qui ont produit et distribué ce vaccin dans les centres pharmaceutiques et de santé du pays, et les médecins et les infirmières qui ont aidé à mettre le vaccin à la disposition de notre peuple et de ceux qui souhaitaient le recevoir. [Je tiens également à remercier] Ceux qui se sont portés volontaires pour aider et servir les patients à côté de nos médecins et infirmières, ainsi que ceux qui ont aidé à fournir les équipements de protection contre la maladie, les vaccins et le matériel nécessaire. Prions Dieu, Tout-Puissant, de débarrasser notre nation bien-aimée, les nations musulmanes et tous les peuples du monde de cette calamité. Si, in sha Allah, nos chers frères et sœurs font un peu moins de bruit, j’évoquerai les points que j’ai notés pour aujourd'hui. Maintenant, afin de calmer le bruit, récitons une salawat à voix haute.

Le sujet que j'ai choisi pour le discours d'aujourd'hui, est tiré de la prière du Nouvel An. Dans la prière du Nouvel An, nous lisons : « Ô Toi qui transformes les circonstances et les états d'âme ! Transforme notre état en le meilleur des états ! ». Je vais parler de transformation aujourd'hui, la transformation de notre état d’âme et des circonstances. Bien sûr, vous pouvez demander à Dieu [ce que vous voulez], mais vous devez aussi faire un effort. Les prières, les supplications et les demandes à Dieu, Tout-Puissant, sont souvent exaucées lorsqu'une personne fait un pas sur le chemin de (la réalisation) de ce qu'elle demande à Dieu. Vous priez pour la guérison de votre maladie, mais vous voyez également un médecin en même temps, et Dieu, Tout-Puissant, répond à votre prière. Nous demandons à Dieu de nous transformer, mais nous devons nous-mêmes, faire un effort. Lorsque nous faisons un effort, Dieu, Tout-Puissant, nous accorde Sa grâce et exauce nos souhaits.

À de nombreuses reprises dans le passé, j'ai parlé publiquement des transformations au sein de notre société, de notre gouvernement et de notre pays. J'en parlerai un peu plus précisément aujourd'hui, parce que cette question a une grande importance. Les questions fondamentales doivent être présentées à l'opinion publique, pour que l'opinion publique puisse se familiariser avec ces exigences essentielles et pour que les pensées s’activent. De nouvelles pensées et des jeunes qui ont des idées sur les questions importantes transmises à l'opinion publique, deviennent actifs et peuvent atteindre le niveau souhaité. C'est pourquoi nous soulevons ces questions importantes, y compris la question de la transformation. Si l'opinion publique n'accueille pas favorablement une idée, cette idée ne se transformera pas en action. Cela restera des paroles en l’air, ce qu’une personne pourra dire sera oublié ou il n’en restera que quelques lignes sur un morceau de papier. Si nous voulons que de grandes choses se réalisent, elles doivent être discutées avec le peuple, avec les penseurs et avec l'opinion publique. J’évoquerai donc cette question aujourd'hui, et discuterai de certains de ses aspects, et la suite de la discussion et le reste appartiendront aux jeunes, aux intellectuels, aux étudiants et aux universitaires qui devront y réfléchir et en discuter.

La première chose que je voudrais dire à cet égard, est ce que j'entends par « transformation ». Quel est le sens de la transformation ? Transformation signifie changement. Qu'est-ce que nous cherchons à transformer et à changer ? C'est la question la plus importante. Les ennemis du système islamique parlent aussi de changement. Eux aussi veulent un changement, [mais] le changement qu'ils recherchent est exactement à l’opposé de ce que nous avons en tête. Ils parlent de ce changement et malheureusement, certains dans le pays, les suivent ou les imitent, et disent les mêmes choses avec des expressions différentes. Par exemple, changer la Constitution ou changer la structure du système islamique - c'est ce que disent les étrangers, c'est ce dont parlent les ennemis. Cependant, des individus à l'intérieur du pays, répètent parfois ces paroles par négligence, par insouciance ou parfois même, pour d'autres motifs.

Ce que l'ennemi recherche et qualifie de changement, est un changement de l'identité de la République islamique. Les ennemis de l'Iran islamique sont les puissances arrogantes et le sionisme qui sont contre l'identité de la République islamique. Quand ils parlent de changement, de transformation, de changement structurel, de révolution et de choses de ce genre, leur intention est de changer l'identité de la République islamique. Leur but est d'éliminer tout ce qui rappelle la Révolution et l'Islam, c'est-à-dire l'Islam authentique et révolutionnaire. Ils sont contre la mention du nom de l'Imam [Khomeiny], ils sont contre toute discussion sur les enseignements de l'Imam Khomeiny, ils sont contre la Wilayat-e Faqih (la tutelle du juriste islamique), ils sont contre le 22 Bahman [11 février, anniversaire de la victoire de la Révolution], ils sont contre la Journée de Quds, ils sont contre les élections en République islamique et la façon dont les gens y participent avec enthousiasme. Ils sont contre tout signe fort de l'Islam révolutionnaire et de la République islamique. Ils veulent changer ces choses. Quand ils parlent de changement structurel et de transformation, leur objectif est d'éliminer toutes ces choses qui font la force de notre pays — la force de la République islamique !

En bref, le but de l'ennemi est de transformer notre démocratie islamique en un gouvernement conforme aux vœux de l'arrogance [mondiale]. Ils veulent qu’un gouvernement prenne le pouvoir ici en Iran, qui agira selon ce que les (pays) arrogants désirent, soit un gouvernement autoritaire d'une seule personne qui obéit à leurs ordres, soit un gouvernement de style occidental apparemment démocratique, [qui est en fait] une démocratie mensongère et trompeuse. Ils veulent que ce genre de gouvernement arrive au pouvoir, sous leur contrôle et dans leurs griffes, qui agit selon leur volonté et reste sous leur commandement. C'est ce qu'ils recherchent. Le front de l'arrogance veut un gouvernement en Iran, qu'il peut menacer ou soudoyer, et où il peut utiliser les menaces et la corruption financière pour réaliser ses souhaits – c’est-à-dire piller le pays et le dominer politiquement et économiquement. C'est ce qu'ils recherchent. C'est le genre de changement dont parlent les ennemis, c'est la « transformation » que les ennemis de la République islamique envisagent.

La transformation dont je parle est complètement différente de la transformation voulue par les ennemis. Ce que j’entends par « transformation », est un changement dans certains secteurs et certains points faibles, à la fois dans le système islamique et dans la société iranienne. Nous avons des lacunes, nous avons des secteurs faibles et des faiblesses. Il faut identifier ces faiblesses, il faut identifier ces points (faibles) et avec détermination — j’en parlerai, [parce que] ce n'est pas une tâche facile — il faut éliminer les faiblesses et les transformer en forces, je vous donnerai quelques exemples plus tard.

Bien sûr, c'est une tâche difficile qui exige une confiance en soi au niveau de la nation. Si une nation croit en ses propres talents et capacités, elle sera en mesure d’entreprendre des transformations. Une nation, sûre d'elle-même, peut bien mener à bien ces transformations. Les responsables de cette nation auront le courage de parler et de mener des transformations. Dieu soit loué, notre nation a confiance en elle-même. Notre nation est une nation qui se respecte, qui a confiance en elle-même, est indépendante et courageuse, dont vous avez tous vu des exemples dont je parlerai plus tard. Notre nation a montré à plusieurs reprises, qu'elle avait confiance en elle-même et en ses capacités.

La première chose dont nous avons besoin pour que cette transformation ait lieu, est la confiance en soi de la nation. C'est la première chose. La deuxième chose dont nous avons besoin est la vigilance. Si nous manquons de vigilance, si nous sommes insouciants, nous risquons d'endommager nos points forts au nom de la transformation. Nous voyons cela parfois. Certaines personnes qui se soucient du système [islamique] et aiment le régime islamique et la Révolution, parfois sont insouciantes et négligentes, et nuisent à nos points forts lorsqu'elles tentent de faire quelque chose de bien et certaines réformes. Nous devons éviter de nuire à nos points forts. Gardez cela à l'esprit.

Si nous voulons éviter de nuire à nos points forts, nous devons les connaître. Quels sont les points forts de notre société ? Nous devons les identifier correctement, nous concentrer sur eux et les comprendre. J'en mentionnerai quelques-uns, bien sûr ce sont des questions très longues auxquelles les intellectuels, en particulier vous les jeunes, doivent réfléchir et travailler. Chers jeunes ! J'ai de très grandes attentes [le public scande ardemment son soutien]. Merci, faites attention - aujourd'hui, je ne mentionnerai qu'une petite partie de nos points forts et vous laisserai le reste.

L'un des points forts les plus importants de la nation iranienne et de la société islamique, est que la base de notre société islamique est solide et ferme. Pensez-y, c'est très important — les bases du régime islamique et de la nation iranienne. Je l'ai souligné précédemment dans un de mes discours, et je vais le développer davantage maintenant. Cette stabilité des bases du système islamique, cette force des bases du système islamique, la solidité intérieure de la société islamique et de la nation iranienne, découlent de la foi. Le peuple iranien est un peuple religieux. Même les personnes qui ne semblent pas se conformer complètement à certaines règles islamiques, ont la foi dans leur cœur, croient en Dieu, à la religion, au Coran et aux Imams. Notre peuple a des convictions fortes. La nation iranienne a de fortes croyances, une grande estime de soi et confiance en elle-même qui ont renforcé les fondements internes de la nation iranienne et du système islamique. Comment pouvons-nous reconnaître, voir et ressentir cette force ? Quels sont les signes de cette force ? Je mentionnerai quelques-uns de ces signes.

Le premier signe est que la nation iranienne a surmonté cette chaîne d'hostilités continues [de l'ennemi] qui dure depuis des décennies. Quel pays ou quelle révolution connaissez-vous qui a su résister et tenir bon, face aux pays les plus puissants du monde, pendant tant d'années, sans baisser les bras ? La nation iranienne est restée ferme face à une longue chaîne de complots et de stratagèmes de l'ennemi, face aux coups d'État, aux sanctions, aux pressions politiques et aux attaques médiatiques lancées à l'échelle mondiale, pour provoquer une peur de l’Iran et de la Révolution sans précédent, qui n'avait jamais existé dans cette mesure ! Quelle nation autre que la nation iranienne, a pu s'opposer à ces complots sécuritaires ? C'est la stabilité interne. Cela montre que les bases de la nation iranienne sont solides. Un exemple clair dont tout le monde a été témoin, a été les troubles récents qu'ils ont créés, il y a plusieurs mois, qui ont impliqué tout le monde. Vous voyez, ce sont des points importants. Le président d'un pays comme les États-Unis, a ouvertement soutenu les troubles dans le pays. Les présidents et les chefs d'État de certains pays européens ont également ouvertement soutenu les fauteurs de troubles, qui représentaient un pourcentage extrêmement faible de la nation iranienne - un très, très, très petit pourcentage. Ils leur ont non seulement offert un soutien verbal, mais ils ont également donné des armes ainsi qu'un soutien financier et sécuritaire. Ils ont fourni toutes sortes d'aides et de soutiens à ces (fauteurs de) troubles. Ils s'étaient préparés, au minimum, à un affaiblissement de la République islamique. Leur programme était d'affaiblir la République islamique, mais ce qui s'est passé en réalité, a été à l’opposé de ce qu'ils avaient prévu. La République islamique s'est avérée forte et non faible. Elle a surmonté les troubles et cette conspiration mondiale, et a montré sa force au monde. Le [rassemblement du] 22 Bahman de cette année [11 février 2023] a été plus enthousiaste et plus grand en nombre, que tous les autres rassemblements du 22 Bahman qui ont eu lieu au cours des dernières années. Cela montre la force intérieure de la nation iranienne qui a des bases solides et stables, et le signe de cela est qu'elle a résisté et s'est tenue ferme contre ces grands complots.

Un autre signe est les grands progrès de la nation iranienne. Ils ne veulent pas que ces déclarations soient répétées - mentionner et répéter ces choses contrarient l'ennemi - mais c'est la vérité. Nous avons fait des progrès que je mentionnerai brièvement, et qui ont tous été accomplis sous les sanctions, sous un embargo économique et sous les pressions économiques les plus sévères et sans précédent. C'est ce que les Américains disent eux-mêmes. Ils disent que les pressions économiques qu’ils ont exercées sur l'Iran, sont sans précédent dans l'histoire. Ils ont raison. Malgré tous leurs mensonges, ils ont raison au sujet de la pression économique la plus grande et sans précédent qui ait jamais existé. La nation iranienne a progressé dans de telles conditions. Elle a avancé dans le domaine de la science et de la technologie, et a pris les meilleures places dans le monde dans certains domaines scientifiques. Dans certains domaines, l’Iran figure parmi les 5 premiers pays, dans d'autres domaines, parmi les dix premiers pays, et dans d'autres domaines encore, parmi les 3 premiers pays - sur 200 pays ! - C'est ainsi que se présentent nos progrès scientifiques et technologiques — en nanotechnologie, en biotechnologie et dans différents domaines.

Par exemple, dans le domaine de la santé, l'Iran a connu plus de progrès que la plupart des pays les plus développés du monde. Cela s'est avéré vrai pendant la pandémie de coronavirus. [Nous avons réussi] Dans les sciences nucléaires, dans l'aérospatiale et dans la défense. Ils en parlent tous et reconnaissent nos progrès dans le domaine de la défense. Afin d'avoir un prétexte à utiliser contre l'Iran, ils admettent que l'Iran a progressé dans le domaine de la défense et de l'armement. Nous avons eu de nombreuses réalisations dans le domaine de la biotechnologie. Le monde nous a loués. Les scientifiques du monde ont fait l'éloge de nos scientifiques et de nos jeunes scientifiques.

Nous avons fait des progrès dans les infrastructures du pays, les routes, les voies ferrées, la construction de barrages et l'approvisionnement en eau, comme le projet d'approvisionnement en eau de « Ghadir » qui a été récemment inauguré. [Nous avons fait des progrès] Dans la construction de raffineries de pétrole et d'hôpitaux, dont beaucoup ont été réalisés au cours de l'année dernière. Par exemple, une partie de la raffinerie « Pars » du Sud, a été entièrement fabriquée en Iran. Ces avancées ont eu lieu. Quand ? Sous toutes ces sanctions et pressions économiques. La production de gaz liquide a également été une réalisation très importante qui s'est produite récemment et si Dieu le veut, apportera des solutions au pays. Beaucoup d'autres choses ont également été accomplies au cours des périodes précédentes.

Nous avons également fait des progrès dans les relations extérieures. L'Occident a fait pression pour isoler l'Iran. Les États-Unis et l'Europe ont fait pression pour que l'Iran soit isolé. Dans les relations extérieures, le terme « isolement » signifie coupure de tous les liens avec les autres pays. Quand les pays n'ont pas de relations avec un pays, ils disent que ce pays est isolé. Ce qui s'est passé en réalité, était le contraire. Oui, nos relations avec l'Occident se sont affaiblies. Nous n'avions pas de relations avec les États-Unis au départ, et nos relations avec l'Europe se sont affaiblies. Mais nos relations avec l'Asie se sont renforcées à 100%. Nous continuerons à les renforcer et poursuivrons nos relations politiques, économiques, technologiques et scientifiques, avec les principaux pays asiatiques.

Nous sommes devenus membre de certaines organisations très importantes. L'ennemi voulait nous isoler mais les efforts et les capacités du peuple iranien nous ont amenés à devenir membres d'organisations importantes et influentes dans la région. Non seulement nous ne sommes pas isolés, mais au contraire, nos relations avec les gouvernements et les nations de la région, se sont renforcées. Avoir des relations solides avec l'Afrique et l'Amérique latine est un de nos programmes et, si Dieu le veut, nous suivrons ce plan. Nous ne refusons pas d'avoir des relations avec l'Europe, et nous sommes prêts à coopérer avec tout pays ou gouvernement européen qui ne suit pas aveuglément les politiques américaines.

Nous avons fait ces progrès. Ces progrès montrent la solidité des bases de la nation iranienne et du système islamique. Ces progrès ont été rendus possibles grâce à la foi, la fierté nationale et le besoin de pouvoirs intérieur. Notre peuple et nos responsables ont ressenti le besoin de renforcer nos pouvoirs intérieurs. Ils ont compris que la dépendance aux autres et aux pays étrangers n'était pas une chose sur laquelle on peut compter — un jour ils sont là, le lendemain ils ne sont plus là. Nous devons compter sur nos propres forces à l'intérieur du pays. Quand j'ai annoncé que nous avions besoin d'une économie de résistance, j'ai mentionné qu'elle devrait être « endogène » et « exogène ». Endogène signifie que les capacités, les compétences et les capacités intérieures doivent être utilisées pour aider l'économie, et exogène signifie que nous sommes prêts à avoir des relations économiques avec tous les pays. Nous l'avons ressenti, c'est-à-dire que le peuple iranien l'a ressenti, nos jeunes l'ont ressenti et nos responsables ont estimé qu'ils devaient compter sur leurs propres forces.

Par conséquent, nous avons de nombreux points forts. J'ai mentionné nos forces intérieures et j'ai également parlé des progrès que nous avons réalisés. Ces forces existent et il y a beaucoup d'autres choses dont ce n'est pas le moment de discuter ici. Ces choses constituent nos points forts. Ils ne doivent pas être endommagés. Le système islamique est une « République islamique ». Ni l’aspect islamique ni l’aspect républicain ne doivent être endommagés. Ce sont nos points forts. Dans toute transformation, ces points forts doivent être soulignés et renforcés, les points forts doivent être mis en évidence et élargis. Cependant, il y a aussi des faiblesses. La transformation concerne les faiblesses. Je vais vous parler brièvement des faiblesses et vous présenter deux ou trois points là-dessus.

Disons que notre pays a quatre ou cinq faiblesses importantes. Au sommet de ces faiblesses se trouve l'économie du pays. L'économie du pays est vraiment une de nos faiblesses. [Bien sûr], bon nombre des politiques économiques sont l'héritage de nos prédécesseurs. Par « prédécesseurs », j'entends ceux [qui détenaient le pouvoir] avant la Révolution [islamique], et certains qui sont venus après la Révolution. Certains problèmes économiques et certaines infrastructures économiques datent d’avant la Révolution, tandis que d'autres datent d’après la Révolution.

On pourrait peut-être dire que le problème le plus important concernant notre économie, est celui de la gestion gouvernementale [de l'économie]. Dans les années 80, notre principal souci était de remettre les clés de l'économie du pays au gouvernement. Cela a nui à notre économie. Ce problème nous concerne. Nous en sommes responsables. La faiblesse la plus importante qui retient notre économie, est peut-être une gestion gouvernementale excessive. Lorsque les gens sont tenus à l'écart de la gestion économique et des activités économiques, les grands travaux, les grandes entreprises et les productions créatrices de richesse pour le pays sont à la disposition de l'État et non à la disposition des acteurs économiques. Lorsque ces choses ne sont pas accessibles aux gens, nous sommes confrontés aux problèmes que nous voyons aujourd'hui, dans notre économie. Notre problème le plus important est que notre économie est contrôlée par le gouvernement.

Nous avons travaillé attentivement avec l'aide de nombreux experts avant de présenter et d’annoncer les politiques économiques de l'article 44 [de la Constitution relative à la privatisation de l'économie]. Les experts y ont travaillé et les politiques ont été annoncées. La base de ces politiques était de remettre au peuple la gestion des activités économiques nécessaires. Bien sûr, il y a des secteurs où les gens ne veulent pas s'impliquer, ou qui doivent absolument, rester sous l'autorité des organisations gouvernementales. Mis à part cela, les parties importantes de l'économie devraient être à la disposition du peuple.

J'ai répété plusieurs fois que les sociétés et les entreprises étatiques, et les entreprises semi-étatiques désignées par le terme laid de « khosoolati » [combinaison des mots « privé » et « gouvernemental » en persan] - ce n'est pas un bon terme, ce sont des entreprises quasi-étatiques - ne doivent pas concurrencer les entreprises privées, et doivent laisser la production au peuple. Le jour où nous avons remis toutes les tâches au gouvernement, nous l'avons fait dans l'intention d'établir la justice économique, cependant la justice économique n'a pas été instaurée. Ils (les responsables) pensaient à tort, que la justice économique serait instaurée si l'économie est aux mains du gouvernement. C'était une erreur et une telle chose ne s'est pas produite. Le gouvernement devrait réduire la gestion gouvernementale et accroître la supervision gouvernementale. Il devrait réduire les interférences et augmenter la surveillance. Il faut faire preuve de vigilance.

C’est un des plus gros défauts ou peut-être, le plus gros défaut de notre économie. Toutes les administrations qui sont arrivées au pouvoir, ont reçu l'ordre de mettre en œuvre cette passation [au peuple]. Certains transferts se sont produits, d'autres se sont déroulés de manière incorrecte. Au lieu de profiter au peuple, dans certains cas, cela a été fait au détriment du peuple et a empêché les transferts de se produire. Aujourd'hui encore, l'une des tâches essentielles que doit accomplir l'honorable administration, est de confier la gestion économique au peuple avec soin, vigilance et un contrôle approprié.

Un autre défaut important de notre économie est qu'elle dépend des exportations de pétrole brut. Nous exportons du pétrole brut et n'avons aucune autorité sur celui-ci. Celui qui importait notre pétrole - à l'époque où les Européens achetaient et importaient notre pétrole - tirait plus de bénéfices des importations de pétrole que nous le faisions des exportations du pétrole qui nous appartenait, que nous avions tiré de nos puits de pétrole et que nous avions vendu. Les taxes qu'ils recevaient et les utilisations qu'ils en tiraient étaient supérieures à ce que recevaient les (véritables) propriétaires du pétrole. C'est encore le cas maintenant. Nous devons éliminer la dépendance de l'économie aux exportations de pétrole brut, et nous concentrer davantage sur des activités qui ne sont pas liées ou dépendantes du pétrole, heureusement, comme il est indiqué dans les rapports [que nous avons vus], nous nous dirigeons vers une augmentation des exportations et des activités économiques non pétrolières, et de bonnes choses sont faites dans ce domaine.

L'un des problèmes de notre économie est sa dépendance au dollar. Certains des pays qui avaient été sanctionnés, ont coupé leur dépendance au dollar et leur situation s'est améliorée. Nous connaissons actuellement certains pays — je ne souhaite pas les nommer — qui ont été lourdement sanctionnés par l'Occident. Ils ont coupé leurs liens avec le SWIFT qui est un mécanisme occidental international. Ils ont cessé d'utiliser le dollar et ont effectué des transactions, importé et exporté des marchandises, en utilisant leurs devises locales. Le résultat a été une amélioration de leur situation. Nous devons faire de même.

Une des choses que je dois dire à propos de l'économie - ce sont nos problèmes fondamentaux et je voudrais que l'opinion publique y prête attention, et que ces problèmes soient reconnus et expliqués – est qu’un des moyens les plus importants pour améliorer l'économie du pays, est une croissance continue et rapide. Nous avons connu une faible croissance économique. Dans les politiques économiques que nous avons annoncées aux (différentes) administrations, nous avons annoncé une croissance de 8%, alors que pendant les années 90 (années iraniennes), notre croissance était inférieure à zéro. En général, lors de la passation et du changement d'administration, la croissance a été très faible. Je ne vais pas mentionner les chiffres exacts, mais c'était autour d'1% ou moins. Nous avons besoin d'une croissance économique rapide et continue. Nous ne voulons pas avoir une année de croissance et une année de stagnation, l'année suivante. Quand pourrons-nous réaliser cette croissance rapide et continue ? Quand, avec l'aide et les conseils du peuple, nous augmenterons la production ! Nos responsables gouvernementaux respectés ainsi que les représentants du peuple à l'Assemblée consultative islamique (majlis) doivent encourager les gens à jouer un rôle productif dans l'économie, et les guider dans cette affaire. Ils doivent faire confiance au secteur privé afin qu'il puisse faire des investissements et créer des emplois. Le secteur privé peut le faire. Au mois de Bahman [janvier], j'ai rencontré des ingénieurs importants du pays, au Husseiniyah [imam Khomeiny]. Certains d'entre eux ont pris la parole et ce qu'ils ont dit, les faits dont ils ont parlé et les exemples qu'ils ont cités, étaient vraiment incroyables et montraient les capacités de la nation iranienne. Nous avons de grandes capacités. Nous sommes capables de faire de grandes choses. Si les capacités de la nation sont utilisées dans les questions économiques, les conditions de vie des gens s'amélioreront certainement, tout comme l'inflation. J'ai annoncé comme slogan de l'année « Contrôle de l'inflation, Croissance de la production ». Le contrôle de l'inflation dépend de l'augmentation de la production, et la croissance de la production dépend du peuple. Si les gens agissent, s'ils font des efforts, cette tâche est réalisable et peut être accomplie.

L'un des principaux défauts que nous avons, est que nous n'avons pas réfléchi aux moyens de participation des gens. Je voudrais appeler nos responsables respectés, nos experts dans le domaine économique, et ceux qui sont préoccupés par le sort du pays, à y réfléchir et à trouver des moyens pour que les gens puissent participer aux affaires économiques. Chaque fois que les gens se sont joints à nous, nous avons fait des progrès. Les gens ont participé à la Défense sacrée et nous avons gagné. Chaque fois que les gens ont participé aux enjeux politiques du pays, nous avons gagné, et il en est de même pour les enjeux économiques. Si les gens participent, nous serons victorieux et nous réussirons. Mais comment les gens peuvent-ils participer ? Il faut leur montrer les grandes lignes du plan d’entrée dans le domaine économique. Au fil des ans, j'ai bien sûr conseillé et souligné l'importance de créer et d'aider les petites entreprises. Il y a eu quelques expériences infructueuses dans ce domaine. Certaines choses qui ont été faites n'étaient ni complètes ni bien réfléchies. Il faut travailler davantage dans ce domaine.

L'un des problèmes auxquels notre économie est confrontée, est le manque d'activités dans le commerce extérieur. Nous avons une grande capacité de production nationale tant dans le secteur agricole que dans le secteur industriel. Il existe également un très vaste marché international. Nous pouvons augmenter et faire progresser le commerce extérieur et in sha Allah, faire un travail vraiment et directement lié aux moyens de subsistance et aux besoins des gens. C'est une des choses importantes qui doivent être faites. À l'heure actuelle, nous ne sommes pas très actifs dans le commerce extérieur. Les méthodes que nous utilisons sont parfois incorrectes. Ces choses doivent être transformées. Des transformations sont nécessaires. L'une des choses qui doivent être transformées est la question du commerce extérieur.

J'ai recommandé l'année dernière, que les entreprises fondées sur le savoir soient soutenues. Heureusement, cela a été réalisé. Cela n'a pas été fait dans la mesure que nous espérions mais néanmoins, elles ont connu des développements. Les entreprises fondées sur le savoir ont fait beaucoup de choses. Leurs efforts ont augmenté, tout comme leurs produits et leurs revenus. Créer de petites entreprises et fonder les grandes usines sur le savoir, sont des mesures utiles qui peuvent contribuer à cette évolution.

Un autre secteur qui a besoin de transformation, auquel devraient prêter attention les chers frères et sœurs de l'Assemblée consultative islamique, est la transformation dans le secteur législatif — dans la législation. Les orientations générales de la législation ont été annoncées. Ces politiques doivent être prises en considération, et la législation doit être faite d'une manière plus complète et mesurée, que ce qui se fait aujourd'hui. L'une des choses qui a souvent été une source de débat entre les pouvoirs exécutif et législatif, dans différentes administrations et à toutes les époques - Dieu merci, les deux pouvoirs coopèrent et sont proches l'un de l'autre dans la période actuelle - est que parfois, dans la loi du budget annuel au majlis, les dépenses déterminées sont approuvées, mais les recettes sont indéfinies. Cela conduit à un déficit budgétaire et comme je l'ai dit, un déficit budgétaire est une grande catastrophe économique ! Ces choses ne devraient pas arriver. Nous avons aussi d'autres faiblesses dans différents domaines, que je laisserai pour une autre fois, si Dieu le veut.

A l'opposé de ce mouvement de transformation dans le pays - dont le but est de consolider les points forts et d'éliminer les points faibles - se trouve la politique des ennemis de l'Islam et des ennemis de la République islamique qui travaillent et agissent exactement à l'opposé de ce mouvement de transformation, et dont l’objectif est de porter atteinte à nos points forts, comme je l'ai déjà mentionné. Nous n'avons pas d'autre choix que de partager ces choses avec le public. Les gens doivent être mis au courant. Le jour où Saddam nous a attaqués [au début de la guerre imposée], nous avons informé le peuple ce même jour, que le pays était en guerre, et l'opinion publique a été informée de ce grand événement (de la guerre).

Bien sûr, dans cette guerre hybride qui se déroule actuellement, il n'y a pas d'attaque militaire. L'ennemi n'attaque pas militairement mais fait d'autres choses à la place. Informer [le peuple] est nécessaire ici aussi, pour que le peuple prenne conscience des tactiques et des politiques de l'ennemi, et puisse voir les événements avec clarté. Une fois que nos chers compatriotes comprendront ce qui se passe, si un incident se produit, ils le considéreront avec clairvoyance.

Dans la guerre hybride, il n'y a pas d'attaque militaire, mais il y a une attaque contre les croyances religieuses et politiques. L'ennemi attaque les croyances religieuses et politiques. Dans la sourate An-Naas, qui dit :

« ... du mal du tentateur sournois, qui met des tentations dans la poitrine des humains, parmi les djinns et les humains » (Coran 114 : 4-6),

Les tentateurs sournois sont ces propagandistes étrangers et leurs cohortes à l'intérieur du pays, qui tentent les gens et déforment la vérité. Leur but est d'affaiblir la détermination de la nation. Ils veulent étouffer l’espoir des gens. Leur but est d’étouffer les flammes d'espoir dans le cœur de nos jeunes. Ils veulent décourager les jeunes. Le désespoir signifie être dans l’impasse. Lorsqu'un jeune perd l’espoir de progresser, lorsqu'il perd l’espoir en l'avenir, il a l'impression d'être dans une impasse. Vous ne pouvez pas vous attendre à ce qu'une personne qui se sent dans l'impasse, travaille correctement. Ils (les ennemis) veulent semer la discorde, créer une bipolarité dans le pays, retirer le pouvoir national du pays des mains de la nation et rendre inefficace ce pouvoir qui comprend la foi, les valeurs religieuses, les valeurs nationales et les croyances des gens. En agissant ainsi, ils cherchent à instaurer l'instabilité et l'insécurité dans le pays, ou même une guerre civile, s’ils le peuvent. Cependant, ils se sont heurtés et se heurteront toujours à un mur solide !

Dans la guerre hybride, l'ennemi utilise les médias, les éléments culturels, les éléments de sécurité, l'infiltration et les éléments économiques. Il utilise tous ces éléments pour assiéger la nation, instaurer le désespoir et faire oublier aux gens leurs capacités. Il essaie de séparer la nation des moyens par lesquels elle peut recevoir des informations. Nous avons les outils pour informer les gens, [mais] l’ennemi crée un pessimisme chez les gens. [Il dit :] « n'écoutez pas la radio et la télévision, leurs informations sont fausses, ne faites pas attention aux rapports des responsables, leurs rapports sont faux, n'écoutez pas les paroles du Guide, les paroles du Guide sont des répétitions ». Est-ce que ce sont des répétitions ? Pendant des années, le front ennemi a déclaré haut et fort, qu'il voulait mettre la République islamique à genoux, mais en réponse, le Guide a dit : « Vous ne pouvez rien faire ! » [Le public chante avec enthousiasme « Mort à l'Amérique ». Ce ne sont pas des répétitions, c'est de la persévérance. Dieu, le Tout-Puissant nous a commandé - Son commandement au Prophète est un commandement pour tous, et un commandement pour nous –

« Sois persévérant, comme il t’a été commandé - toi et quiconque s'est converti [à Allah] avec toi »                     (Coran 11 : 112).

C'est de la persévérance. C'est préserver et garder la vérité dans son cœur et s'y tenir. Il ne s’agit pas de répétitions. Dieu soit loué, les gens sont réveillés, ils se sont levés et sont impliqués dans les affaires. Notre cher peuple l'a démontré au fil des ans. La nation iranienne a porté un coup dur à tous ceux qui ont soutenu ou provoqué [certaines personnes] lors des récents troubles, et grâce à la puissance de Dieu, la nation iranienne continuera à porter des coups à l'ennemi, dans l'avenir.

J'annonce fermement que la nation iranienne est forte, que la nation iranienne avance, que la nation iranienne peut résoudre ses problèmes, qu'elle peut effectuer des transformations et soutient la Résistance. J'annonce ouvertement notre soutien à la Résistance, et je nie fermement, toute participation à la guerre en Ukraine. Ils ont faussement affirmé que l'Iran était impliqué dans la guerre en Ukraine. Ce n'est pas vrai - nous ne sommes pas du tout impliqués (dans cette guerre). En fait, ce sont les États-Unis qui ont lancé cette guerre en Ukraine, afin d'étendre l'Otan vers l'Est. Les États-Unis ont préparé la guerre et maintenant, ce sont les États-Unis qui tirent le plus de profit de la guerre en Ukraine ! Alors que la pauvre population d'Ukraine est confrontée à des difficultés, l'industrie américaine de l'armement fait des profits. C'est pourquoi ils ne laisseront pas la guerre se terminer. Les Etats-Unis font obstacle à ce qui est nécessaire pour mettre fin à la guerre, ne permettront pas que cela se produise et seraient mécontents si la guerre en Ukraine se terminait.

Pour conclure mon discours, si j'ai souligné certains problèmes et défauts du système, certains problèmes résident en nous-mêmes, que nous devons également résoudre. Il y a des défauts en nous, qui sont en fait, liés aux problèmes économiques. L'un d'eux est le gaspillage. Nous gaspillons beaucoup. Nous gaspillons l'eau, le pain, l'électricité et le gaz. Nous agissons en gaspilleurs. Certains pays beaucoup plus peuplés que nous, utilisent moins de gaz et moins d'essence que nous. Notre consommation d'essence et de gaz est très élevée. Nous gaspillons l'eau, nous jetons du pain et ce sont de très gros défauts que nous devons corriger. Je me suis spécifiquement penché sur cette question, il y a quelques années.

Un autre de nos défauts est le goût du luxe. C'est pourquoi les mariages sont devenus si difficiles. Nos filles et nos garçons atteignent l'âge du mariage mais ne peuvent pas se marier. Pourquoi ? Parce que leurs parents se sentent obligés de respecter certaines « volontés » de la famille. Des montants élevés pour le « mahr »                             [cadeau obligatoire offert à la mariée pour que le mariage soit valide selon la loi islamique], les luxueux « jahiziey » [Equipements et fournitures pour le couple de jeunes mariés], et toutes sortes de cérémonies coûteuses et luxueuses ont augmenté le coût du mariage. Vous devez sortir de cette compétition ! Certains ont lancé une compétition de luxe - vous devez en sortir ! C'est un de nos défauts.

Un autre de nos défauts importants est que nous n'aimons pas beaucoup consommer les produits nationaux. Dans la plupart des cas, le chauvinisme est une mauvaise chose, mais dans ce domaine, c'est une bonne chose. Nous devons privilégier les produits nationaux. Parfois, un produit est fabriqué dans le pays mais un produit similaire est importé. Bien sûr, cet importateur n'aurait pas dû le faire, mais il l'a fait. Parfois, la qualité du produit national n'est pas inférieure à celle du produit importé, et parfois, elle est même supérieure, mais nous avons tendance à choisir le produit importé. Pourquoi ? Pourquoi ne soutenez-vous pas les travailleurs iraniens qui ont fabriqué ce produit national. Lorsque vous n'achetez pas leurs produits, ils se retrouvent au chômage. C'est un gros défaut de choisir des produits importés plutôt que des produits fabriqués dans le pays. Ce sont nos défauts. Tous les problèmes ne viennent pas du système et des organes directeurs du pays. Certains problèmes viennent de nous-mêmes.

Parfois, nous avons besoin de pardonner et d'oublier, mais nous ne pardonnons pas. Nous commençons une bagarre pour rien. Pourquoi ? Parfois, deux personnes ont des points de vue différents sur une question, comme les questions politiques. Très bien, mais pourquoi se disputer ? Pourquoi se bagarrer ? Pourquoi créer une bipolarité dans notre société ? Parfois, nous devons fermer les yeux et ignorer certaines choses. C'est un autre de nos problèmes.

Un conseil important pour toutes les personnes qui ont l’occasion de parler aux gens, et qui ont à leur disposition, différents types de médias - que ce soit les médias sociaux, la télévision, la radio ou les journaux - est qu’il faut créer de l'espoir. Nos ennemis essaient de décourager nos jeunes. Nous devons faire le contraire et leur donner de l'espoir. Il y a beaucoup de choses encourageantes dans notre pays. Outre les choses que j'ai mentionnées, il y a des dizaines d'autres choses qui peuvent donner de l'espoir aux gens. Chacun est obligé de créer de l'espoir. Prenez cela au sérieux.

Donner de l'espoir ne signifie pas nous leurrer. Certains pensent que donner de l'espoir signifie dissimuler nos défauts et nous leurrer. Non, nos faiblesses doivent être mentionnées et c'est très bien. Mais à côté de nos faiblesses, nous devons également donner de l'espoir et voir et montrer un avenir et un horizon radieux devant nous. Dieu soit loué, nous sommes dans une bonne situation. Nous devons réfléchir à ce verset sacré :

« Ne vous laissez pas abattre, ne vous affligez pas alors que vous êtes supérieurs, si vous êtes de vrais croyants » (Coran 3 :139).

La foi vous donnera le dessus et vous rendra supérieurs. La situation de notre ennemi obstiné, le gouvernement américain, est à l'opposé de notre position dans la région, aujourd'hui. Nous savons ce que nous faisons dans la région. Notre chemin et nos politiques sont clairs. Les Américains ne savent pas s'ils doivent ou non rester dans la région. S'ils restent, les nations les haïront de plus en plus, chaque jour. Les Américains sont entrés en Afghanistan avec puissance, et grâce à leurs puissantes forces militaires, sont restés en Afghanistan, pendant 20 ans. Ils ont poussé le peuple afghan à les haïr et à les mépriser, et ils ont été forcés de partir. S'ils restent, ils provoquent la haine, et s'ils partent, ils doivent abandonner leurs ambitions. Ils ont des ambitions ici ! Les Américains ont des ambitions en Syrie, en Irak et dans toute la région. S'ils partent, ils perdront ces ambitions. Ils ne savent pas quoi faire - rester ou partir ? Ils sont confus. Nous remercions Dieu que notre chemin à nous, est clair, que nous sommes perspicaces, que nos pas sont forts et fermes, et que nos ennemis sont faibles.

Seigneur ! Augmente nos progrès de jour en jour.

Seigneur ! Joins [au jour de la Résurrection] notre magnanime Imam Khomeiny qui nous a ouvert cette voie, à Tes saints.

Seigneur ! Joins [au jour de la Résurrection] nos chers martyrs au Prophète (as) et aux martyrs du début de l'Islam, car ce sont eux qui ont su mener ce grand mouvement vers ses objectifs.

Seigneur ! Fais-en sorte que le cœur de Ton Elu, Ton Signe, l’Imam du Temps - que nos âmes soient sacrifiées pour lui - soit satisfait de nous. Fais-nous bénéficier de ses prières et de son intercession. Fais que notre nation soit toujours fière, honorée et prospère.

Avec mes salutations et que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions vous accompagnent !