Lors de la visite de l'Ayatollah Khamenei à la Foire internationale du livre de Téhéran, aujourd'hui (vendredi), lorsqu'il a visité le stand des Publications Niloufar, comme dans d'autres stands, il a salué les vendeurs de livres et posé des questions sur les livres récemment publiés. Un livre a attiré son attention, et il a demandé : « Est-ce le vieux livre en quatre volumes ? » La réponse était oui. Il a ensuite demandé : « Qui était le traducteur ? » Ils ont dit : « Abul-Hassan Najafi. »

L'Ayatollah Khamenei a dit : "Aha ! Abul-Hassan Najafi : il y a de nombreuses années, Abul-Hassan Najafi, avec le feu M. Habibi et quelques autres hommes de lettres nous ont rendu visite. Je lui ai demandé : « êtes-vous le traducteur des Thibault ? » M. Najafi a été surpris que je connusse le roman. Ensuite, j'ai admiré le roman et proposé une critique à son travail. M. Najafi a demandé, plus surpris : « Vous avez vraiment lu tous les quatre volumes ? Je ne pensais pas que vous ayez même entendu le titre de mon livre ! »

Le Guide suprême a continué en souriant : « J'ai dit : "et bien sûr que oui" ... Que Dieu bénisse M. Najafi. Les Thibault était un excellent roman qui, malheureusement, n'est pas devenu aussi célèbre qu'il le méritait. »

*** Les Thibault est une vaste suite romanesque, écrit par l'auteur français, Roger Martin du Gard, qui a reçu le prix Nobel de littérature. Ce roman explore, d'une part, l'histoire européenne dans les premières années du XXe siècle et pendant la première Guerre mondiale ; d'autre part, il dépeint les événements de la vie d'une famille française prospère et bourgeoise : les Thibault.